Jdi na obsah Jdi na menu
 


Budějický advent – František Růžička

8. 1. 2017

Je mi naprosto jasné, že bych za tento nadpis od spoluautora nejznámějšího automatického korektoru, který používá nejen můj počítačový textový editor Word, dřívějšího šéfa Ústavu pro jazyk český, jazykovědce Karla Olivy, sklidil možná napomenutí nebo dokonce dvakrát podtrženou sardel. No ale, představte si, on mi to ten můj automat vůbec nepodtrhl. Ani červeně, ani zeleně. Přesto se omlouvám a na správnou míru uvádím, že se jedná (z pohledu jazyka českého) o „Budějovický advent“. I když tady, v „Jihočesku“, nebude jistě žádná námitka, a to dokonce ani proti tomu, že se každoročně konává „na rynku“. Na žádném hlavním nebo velkém náměstí jihočeské metropole. Tož, nehajme to koňovi.

Osobně se ale domnívám, že se stejně jedná spíše o „Trhy předvánoční“ než o „Trhy adventní“, což je spíše módní hantýrka marketinkového období posledních nemnoha desetiletí. A snad i nostalgickým připomenutím si dřívější doby adventní. Tu jsem se ale snažil podchytit v jiné stati, tak se teď na ten „budějickej ryneček“ podívejme jiným prizmatem.

Po několikaleté odmlce se na ploše znovu objevilo kluziště, což přineslo velkou radost těm mladším a zejména nejmladším. Vždyť od pondělí do neděle bylo možné v době od 10 do 20 hodin bruslit v mrazu, dešti, soumraku, potmě i v polední záři vánočních slunečních paprsků. Dokonce i ve smradu a čoudu od tisícovky zde za den projíždějících automobilů, se kterými se místní konšelstvo nedokáže vypořádat už od listopadového vítězství svobody a volného pohybu.

Vedle Ježíškovy dílny pro malé i větší umělce zde zaujal své tradiční místo pod okny radnice Betlém s dřevěnými figurami v téměř životní velikosti a mnohými klidně odpočívajícími zvířátky na slámě.

Medovina, včelovina, svařák, rybízák, medúzák, punč podle nejrůznějších receptů zde hlavně za soumraku tekly v hojném množství. O vůni klobás, smažených langošů, bramboráků, jihočeské cmundy, pečených kaštanů, trdelníků a mnoha dalších dobrot (sýry ze Slovenska, čabajky z Maďarska…) netřeba pochybovat. Sliny se sbíhaly, slzy tekly nad meziročně upravenými cenami. Tak na zdraví, ať slouží všem lidičkám dobré vůle!

O ty, kteří přišli i za trochou zábavy, bylo také dobře postaráno. I když trochu dietněji oproti rokům minulým. Co naděláte, ekonomika je ekonomika. Zvláště, když je úsporná. Ke spokojenosti jako velká hvězda letos zazpívala Marcela Holanová, nadchl Marek Ztracený a zahrála řada hudebních skupin: Rozhlasový swingový orchestr, Sbor opery jihočeského divadla, Úsvit, Úsviťáček, Dudlajda, Dudácká muzika Bedrník, Nezmaři, Country rebels… Bohatý program doplnila také divadelní vystoupení a již tradiční masová akce „Česko zpívá koledy“.

Turistické informační centrum vydalo brožurku „Vánoce ve městě 2016“, k dispozici byl přehledný leták „Budějovický advent“, dokonce s přehledným situačním plánkem, ve kterém nechyběly ani veřejné budky (Zvonokosy). Děkujeme!

Pro závěrečné dny se i v naší jihočeské metropoli objevily betonové zábrany, coby opatření proti případnému terorismu, kdyby snad nějaký nespokojený zemědělec, kterému zabírají ornou půdu pro dostavby tolik kýžené dálnice do Rakous, chtěl do nakupujícího davu najet kombajnem. No, a když už jsme u toho zemědělského hospodaření, tak i pro policajtíčky, strážníčky a pomocníčky to byly v tyto dny – opravdové žně. Nejnižší pokuta: domluva a stovka! Dudlajdááááá…

František Růžička (Hlas svědomí)

p1370746.jpg

Marcela Holanová na pódiu

p1370889.jpg

Kluziště před radnicí

p1370679.jpg

Populární Marek Ztracený

 

Komentáře

Přidat komentář

Přehled komentářů

Trochu k tomu našemu slangu budějckýmu

(Budějčák, 12. 1. 2017 13:50)

Není to poprvé, ale již jsem se s tím setkal několikrát, hlavně u mladší generace, že ani neví jak se to u nás vlastně říká.

Budějce jsou Budějce a ne Budějíce, případně Budějice. Ono když někdo řekne správně "Budějce", tak to zní tak trochu jako Budějíce. Tak to vnímají zejména jinokrajci. Klasický Pražák, který se chce přiblížit nám domorodcům, pak to zkouší tak, že zněle vysloví Budějíííce a to ho hned prozradí, že Budějčák není.

Psát Budějíce (Budějice), to je jako by to psal nějakej náplava. Ale jak jsem řekl, již jsem se s tím u mladších setkal. Nejspíš děti někoho, kdo se do Budějc přistěhoval. Jinak si to nedovedu představit. Když jsem u té Prahy, tak asi jako Pražák nikdy neřekne "lítačka", ale vždy "tranvajenka". V Ústí nad Labem je to ale naopak.

Jinak to samé Hodějce nebo Hrdějce!

Ještě k náměstí. Řada husákových dětí říká stále na Žižkovo, nebo gympl Šatalárna. No dobře původně to bylo ale tak jak se to jmenuje nyní.

A co takovej Prštát. To jsem zvědav zda-li to znáte. Nápovědou Vám může být Voselno z kterého tam dodávali Osly.

No a ještě jedna celorepubliková specialita z Budějc. Co je to "Pika-door"? Jsem zvědav, zda-li víte co to je a jak to vzniklo. Hledejte v Krajinskej. Tehdy jsme byli velmi pokrokoví, tak o 20 let jsme předběhli dobu!

Re: Trochu k tomu našemu slangu budějckýmu

(Pražák, 23. 1. 2017 16:07)

To MY PRAŽÁCI jezdili vždy s tramvajenkou jen a jen tramvají (nikdy tranvají). Nebo šalinou. Dokonce i na Perštát (nikoliv Prštát).
Po cestě jsme s Budvarkou zpívali "K Budějicům cesta" (ne k Budějcům).
Detajl - nebo detail?
Zdravíme do Mrkvanova.